The Language of Europe offers a clear and comprehensive introduction to the policy area of multilingualism and to translation practice within the EU institutions. Read More
This first edition in English builds on the success, among academics and practitioners alike, of its two preceding Italian editions (published respectively in 2003 and 2007 with the title Tradurre per l'Unione europea, Milan, Hoepli), which have closely followed the EU journey through its successive enlargements, and the impact of these multiple accessions on the politics and practice of institutional translation. It proposes an in-depth, up-to-the-minute analysis of the direct relationships between member-state languages and the problems of knowledge transfer between the diverse languages and cultures that make up the patchwork which is the EU.
Enriched throughout with practical examples from many among the twenty-four official languages of the European Union, specially selected and adapted for an Anglophone readership, The Language of Europe features detailed studies on the following topics: the background to and arguments in favour of EU multilingualism; the language features of EU documents; variations in translation practice between the different EU institutions, agencies and consultative bodies; the day-to-day working practice of translators and lawyer-linguists; the impact of ICT on translation practice; distinctive genres of EU institutional translation; what the future holds for EU translation.
The volume incorporates a range of sample texts from a variety of EU official languages, provided in the source-language original and English target-language translation, in order to give the student and specialist an insight into and overview of the rigour and procedural expertise which are demanded and can be seen at work from initial (co-)draft to final version in the rendering of a "multilingual" EU document.
Geared towards students, peers and specialists in Translation and Interpretation Studies, Language Studies and Cultural Studies, The Language of Europe is likely to arouse an equal level of interest in those working in adjacent scholarly domains: Cultural Geography, European Studies and Law, Political Science, and Sociolinguistics, for a start, as well as those currently pursuing or prospecting a career in the European institutions.
Avant-propos
TITRE I - Le droit antitrust de l'Union européenne : les cas généraux
Chapitre I - Les ententes entre entreprises
I - L'interdiction des ententes
II - Les dérogations à l'interdiction des ententes
Chapitre II - Les abus de position dominante
I - Considérations générales
II - La notion de position dominante
III - La caractérisation de l'abus
IV - Les moyens de défense
Chapitre III - La détermination du marché pertinent en droit antitrust
de l’Union européenne
I - Le marché des produits
II - Le marché géographique
III - Le marché temporel
Chapitre IV - L’approche plus économique en droit antitrust
I - La conversion de la Commission à une approche plus économique.
II - Discussion de l’approche par les effets telle que mise en oeuvre
dans le droit de l’Union européenne
III - De la pertinence de l’adoption de l’approche par les effets :
une discussion
TITRE II - Le droit antitrust de l’Union européenne : quelques cas spécifiques
Chapitre V - La détermination du marché pertinent : le cas spécifique
des ententes anticoncurrentielles
I - L’indifférence relative de la détermination du marché pertinent
en matière d’ententes
II - L’importance de la détermination du marché pertinent
en matière d’ententes
Chapitre VI - Droit antitrust et abus de dépendance économique
I - L’intégration de l’abus de dépendance économique dans le droit
des pratiques commerciales déloyales
II - L’intégration de l’abus de dépendance dans le droit des pratiques
anticoncurrentielles
Chapitre VII - Antitrust et propriété intellectuelle
I - La prohibition
II - L’exemption
Chapitre VIII - Pratiques algorithmiques et antitrust
I - Les objectifs du droit de la concurrence à l’épreuve
des marchés numériques
II - Les pratiques collusives
III - Les abus de position dominante
IV - Un virage technologique : la régulation des algorithmes par les algorithmes
Bibliographie sélective
Index alphabétique des matières
Index chronologique des décisions de la Commission
Index chronologique de la jurisprudence
Liste des abréviations, acronymes et sigles