Le Sûtra du diamant et le Sûtra du cœur sont des écrits incontournables du bouddhisme chinois. En voici une traduction commentée et mise en contexte de manière explicite afin de mettre les lecteurs du troisième millénaire à égalité avec les auditeurs et lecteurs du IVe siècle de notre ère. Lire la suite
Le Sûtra du diamant et le Sûtra du cœur sont considérés comme des textes essentiels pour le bouddhisme Mahayana en Chine. Mais que disent-ils ? Comment les comprendre au XXIe siècle alors qu'ils ont été conçus au début de notre ère dans un contexte particulier et traduits en chinois au IVe siècle dans un contexte tout aussi particulier ?
Le présent ouvrage propose une traduction du texte chinois, une version rigoureuse mais assortie d’explications et d’un contexte historico-culturel afin que le lecteur d’aujourd’hui puisse en saisir le véritable sens. Voici donc un voyage dans la Chine ancienne, une histoire du choc de deux cultures : la culture indo-bouddhique et la culture chinoise, de deux langues,
de deux écritures, de deux manières de voir le monde.
Le texte en chinois ancien est traduit et commenté en français, paragraphe par paragraphe, afin que les lecteurs sinisants puissent étudier le sûtra dans le texte.
Avant-propos
Le contexte historique et culturel
Chronologie
Le bouddhisme en Chine
La traduction des textes bouddhiques et ses écueils
Pourquoi traduire des écrits qui ont déjà été traduits à maintes reprises ?
Le Bouddha, son histoire
Les Quatre Nobles Vérités 四諦 (苦集滅道)
Le nirvana
Le Mahayana (ou Grand Véhicule) et les autres courants du bouddhisme
Histoire de la traduction des textes du bouddhisme en Chine
Les traducteurs et leurs écoles
Les textes et leur traduction commentée
Vacuité et interdépendance : le Traité du milieu de Nagarjuna (1er chapitre)
Le Sûtra du diamant
Le Sûtra du cœur
Conclusions
La conclusion du point de vue de l'histoire du bouddhisme en Chine
Zen et kung-fu
La conclusion du point de vue du traducteur
Implicite et explicite
Traduire à nouveau?
L'intelligence artificielle pour traduire les sûtras écrits en chinois ancien
La conclusion des conclusions
Glossaire des noms et des mots particuliers
Bibliographie