The Language of Europe - EUB
Téléchargements

The Language of Europe

Multilingualism and Translation in the EU Institutions: Practice, Problems and Perspectives
Première édition

Édité et traduit par David Albert Best

The Language of Europe offers a clear and comprehensive introduction to the policy area of multilingualism and to translation practice within the EU institutions. Lire la suite

This first edition in English builds on the success, among academics and practitioners alike, of its two preceding Italian editions (published respectively in 2003 and 2007 with the title Tradurre per l'Unione europea, Milan, Hoepli), which have closely followed the EU journey through its successive enlargements, and the impact of these multiple accessions on the politics and practice of institutional translation. It proposes an in-depth, up-to-the-minute analysis of the direct relationships between member-state languages and the problems of knowledge transfer between the diverse languages and cultures that make up the patchwork which is the EU.

Enriched throughout with practical examples from many among the twenty-four official languages of the European Union, specially selected and adapted for an Anglophone readership, The Language of Europe features detailed studies on the following topics: the background to and arguments in favour of EU multilingualism; the language features of EU documents; variations in translation practice between the different EU institutions, agencies and consultative bodies; the day-to-day working practice of translators and lawyer-linguists; the impact of ICT on translation practice; distinctive genres of EU institutional translation; what the future holds for EU translation.

The volume incorporates a range of sample texts from a variety of EU official languages, provided in the source-language original and English target-language translation, in order to give the student and specialist an insight into and overview of the rigour and procedural expertise which are demanded and can be seen at work from initial (co-)draft to final version in the rendering of a "multilingual" EU document.

Geared towards students, peers and specialists in Translation and Interpretation Studies, Language Studies and Cultural Studies, The Language of Europe is likely to arouse an equal level of interest in those working in adjacent scholarly domains: Cultural Geography, European Studies and Law, Political Science, and Sociolinguistics, for a start, as well as those currently pursuing or prospecting a career in the European institutions.


Livre broché - En anglais 22,00 €
Info Purchase this book on the website of our partner

Spécifications


Éditeur
Éditions de l'Université de Bruxelles
Auteur
Domenico Cosmai,
Avant-propos de
José Manuel Barroso,
Introduction de
Domenico Cosmai, David Albert Best,
Édité et traduit par
David Albert Best,
Collection
Études européennes | n° 56
ISSN
13780352
Langue
anglais
Site web ressource
Oapen.org
Catégorie (éditeur)
> Langue(s) & Littérature(s)
Catégorie (éditeur)
> Science politique
BISAC Subject Heading
LAN009050 LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Sociolinguistics
Code publique Onix
06 Professionnel et académique
CLIL (Version 2013-2019 )
3080 SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES
Subject Scheme Identifier Code
Classification thématique Thema: Linguistique

Paperback


Date de publication
31 janvier 2012
ISBN-13
978-2-8004-1518-5
Ampleur
Nombre de pages de contenu principal : 148
Code interne
1518
Format
160 x 240 x 10 cm
Poids
278 grammes
ONIX XML
Version 2.1, Version 3

Google Livres Aperçu


Sommaire


Pratiques de l'intime, écrire, filmer, commenter la sexualité au féminin | Muriel ANDRIN & Stéphanie LORIAUX
L'intime de la jouissance féminine | Annick HOUEL
Les images de l’expérimentation sexuelle dans Sombre printemps d’Unica Zürn. Une écriture sexuelle de la féminité ? | Éléonore ANTZENBERGER
Déconstruction et refiguration du désir féminin dans l’œuvre de Gertrud Kolmar | Mireille TABAH
Lucie Delarue-Mardrus (1874-1945) : l’intime dévoilé, l’intime voilà | Anne-Marie VAN BOCKSTAELE
« Ma chair, seule, est insatisfaite. C’est pourquoi j’écris » : l’écriture de la sexualité dans le journal intime de l’écrivaine Mireille Havet (1898-1932) | Emmanuelle RETAILLAUD-BAJAC
Corps et désaccords. La perversion dans les Héroïnes de Claude Cahun | Charlotte MARIA
Désir, violence et sexualité « noire » dans La comtesse sanglante de Valentine Penrose | Andrea OBERHUBER
La limite est franchie : Doing sex, doing crime, undoing gender | Barbara OBST
Similaires simulées. Exit les regards à la dérobée. Une approche des pratiques transformatives socio-artistiques | Véronique DANNEELS
Les « belles écrivaines » chinoises : analyse d’une liberté revendiquée | Émilie GUILLEREZ
Annie Sprinkle et la pratique post-pornographique de l’intime | Luc SCHICHARIN
Annie Ernaux et l’écriture de l’intime : esthétique de l’indicible | Camille DELON
Catherine Breillat, le rire extime | Fabrice BOURLEZ
Liste des auteurs

Extrait


Introduction