<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE ONIXMessage SYSTEM "http://www.editeur.org/onix/2.1/reference/onix-international.dtd">
<ONIXMessage>
<Header>
	
	<FromCompany>Éditions de l'Université de Bruxelles</FromCompany>
	<FromEmail>onixsuitesupport@onixsuite.com</FromEmail>
	
	<SentDate>20260308</SentDate>
	<DefaultLanguageOfText>fre</DefaultLanguageOfText>
</Header> 
<Product>
	<RecordReference>COM.ONIXSUITE.9782800418957</RecordReference>
	<NotificationType>03</NotificationType>
	
	<RecordSourceType>01</RecordSourceType>
	<RecordSourceName>EUB</RecordSourceName>
	
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>01</ProductIDType>
		<IDTypeName>SKU</IDTypeName>
		<IDValue>1895</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>02</ProductIDType>
		
		<IDValue>2800418958</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>03</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782800418957</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>15</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782800418957</IDValue>
	</ProductIdentifier> 
	<ProductForm>BC</ProductForm>
	
	<Series>
		
		<SeriesIdentifier>
			<SeriesIDType>02</SeriesIDType>
			<IDValue>2033866X</IDValue>
		</SeriesIdentifier> 
		<Title>
			<TitleType>01</TitleType>
			<TitleText>Histoire</TitleText>
			
		</Title>
		
		<Contributor>
			<ContributorRole>B09</ContributorRole>
			
			<PersonName>Aude Busine</PersonName> 
			<PersonNameInverted>Busine, Aude</PersonNameInverted> 
			<NamesBeforeKey>Aude</NamesBeforeKey> 
			<KeyNames>Busine</KeyNames> 
		</Contributor>
		
		<Contributor>
			<ContributorRole>B09</ContributorRole>
			
			<PersonName>Kenneth Bertrams</PersonName> 
			<PersonNameInverted>Bertrams, Kenneth</PersonNameInverted> 
			<NamesBeforeKey>Kenneth</NamesBeforeKey> 
			<KeyNames>Bertrams</KeyNames> 
		</Contributor>
		
		<Contributor>
			<ContributorRole>B09</ContributorRole>
			
			<PersonName>Pieter Lagrou</PersonName> 
			<PersonNameInverted>Lagrou, Pieter</PersonNameInverted> 
			<NamesBeforeKey>Pieter</NamesBeforeKey> 
			<KeyNames>Lagrou</KeyNames> 
		</Contributor>
		
		<Contributor>
			<ContributorRole>B09</ContributorRole>
			
			<PersonName>Nicolas Schroeder</PersonName> 
			<PersonNameInverted>Schroeder, Nicolas</PersonNameInverted> 
			<NamesBeforeKey>Nicolas</NamesBeforeKey> 
			<KeyNames>Schroeder</KeyNames> 
		</Contributor>
		
	</Series> 
	<Title>
		<TitleType>01</TitleType>
		<TitleText textcase="02">Quand la diplomatie fait la ville</TitleText>
		
		<Subtitle textcase="02">Le quartier consulaire du Tunis ottoman (XVIIe-XIXe siècles)</Subtitle>
	</Title> <WorkIdentifier>
		<WorkIDType>01</WorkIDType>
		<IDTypeName>GCOI</IDTypeName>
		<IDValue>74530100695250</IDValue>
	</WorkIdentifier> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>1</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A01</ContributorRole>
		
		<PersonName>Adnen el Ghali</PersonName> 
		<PersonNameInverted>el Ghali, Adnen</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Adnen</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>el Ghali</KeyNames> 
		<BiographicalNote language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Adnenel Ghali&lt;/strong&gt; est architecte, urbaniste, diplômé en sciences politiques et titulaire d'un doctorat en histoire (ULB). Membre du Conseil international des monuments et des sites (ICOMOS) et de l'Association de sauvegarde de la médina (ASM) de Tunis, il a effectué de nombreuses recherches à propos de cette ville et a contribué à des projets régionaux et européens de protection et de mise en valeur des patrimoines matériel et immatériel de Tunis.&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
		
	</Contributor> 
	<EditionNumber>1</EditionNumber> 
	<Language>
		<LanguageRole>01</LanguageRole>
		<LanguageCode>fre</LanguageCode>
	</Language> 
	<Extent>
		<ExtentType>07</ExtentType>
		<ExtentValue>390</ExtentValue>
		<ExtentUnit>03</ExtentUnit>
	</Extent> 
	<Illustrations>
		<IllustrationType>26</IllustrationType>
		<Number>1</Number>
	</Illustrations> 
	<BASICMainSubject>HIS055000</BASICMainSubject>
	
	<MainSubject>
		<MainSubjectSchemeIdentifier>29</MainSubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeVersion>2012</SubjectSchemeVersion> 
		<SubjectCode>3377</SubjectCode>
		<SubjectHeadingText>HISTOIRE</SubjectHeadingText>
	</MainSubject> 
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>10</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectCode>HIS000000</SubjectCode>
	</Subject>
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>10</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectCode>HIS030000</SubjectCode>
	</Subject>
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>10</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectCode>HIS049000</SubjectCode>
	</Subject> 
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>29</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeVersion>juillet 2013</SubjectSchemeVersion>
		<SubjectCode>3388</SubjectCode>
		<SubjectHeadingText>Les temps Modernes (&lt;1799)</SubjectHeadingText>
	</Subject>
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>29</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeVersion>juillet 2013</SubjectSchemeVersion>
		<SubjectCode>3389</SubjectCode>
		<SubjectHeadingText>Histoire contemporaine (1799 - 1914)</SubjectHeadingText>
	</Subject>
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>29</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeVersion>juillet 2013</SubjectSchemeVersion>
		<SubjectCode>4039</SubjectCode>
		<SubjectHeadingText>Moyen-Orient</SubjectHeadingText>
	</Subject> 
	<Audience>
		<AudienceCodeType>01</AudienceCodeType>
		<AudienceCodeValue>06</AudienceCodeValue>
	</Audience> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>01</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;p&gt; en couvrant la période allant de la construction de la première maison consulaire (1660) à l'avènement du protectorat français (1881).&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Porté par une démarche novatrice, faisant appel tant au regard de l’architecte qu’aux connaissances de l’urbaniste et de l’historien, l’auteur invite le lecteur à la découverte des maisons consulaires européennes de la médina de Tunis et des campagnes environnantes . Aux espaces géographiques s'ajoutent des espaces symboliques où se joue une guerre subtile, celle de la conquête de privilèges témoignant du rang de l’État et de son prestige.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;L’analyse, portant autant sur les rôles sociaux et les lieux que sur les pratiques, s’attelle à déchiffrer les espaces symboliques de la représentation consulaire imprégnant territoires et société et façonnant usages, rituels et étiquette sur fond de transferts culturels et de phénomènes d’hybridation.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText>
	<OtherText>
		<TextTypeCode>03</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;p&gt; en couvrant la période allant de la construction de la première maison consulaire (1660) à l'avènement du protectorat français (1881).&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Porté par une démarche novatrice, faisant appel tant au regard de l’architecte qu’aux connaissances de l’urbaniste et de l’historien, l’auteur invite le lecteur à la découverte des maisons consulaires européennes de la médina de Tunis et des campagnes environnantes . Aux espaces géographiques s'ajoutent des espaces symboliques où se joue une guerre subtile, celle de la conquête de privilèges témoignant du rang de l’État et de son prestige.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;L’analyse, portant autant sur les rôles sociaux et les lieux que sur les pratiques, s’attelle à déchiffrer les espaces symboliques de la représentation consulaire imprégnant territoires et société et façonnant usages, rituels et étiquette sur fond de transferts culturels et de phénomènes d’hybridation.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>02</TextTypeCode>
		<Text language="fre">Cet ouvrage est une invitation à découvrir le fonctionnement et l'essor de la triade consulaire composée des consuls, des établissements consulaires et de leurs territoires d’inscription, physiques et symboliques, dans la régence ottomane de Tunis,</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>04</TextTypeCode>
		<Text textformat="02">&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Préface&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Table de translittération&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Introduction&lt;br /&gt;
 &lt;/strong&gt;Questions étymologiques&lt;br /&gt;
 État de la question&lt;br /&gt;
 Archives et sources&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Chapitre 1 - Les consulats dans la ville : genèse&lt;br /&gt;
 &lt;/strong&gt;« Sur le pied le plus fort ». Genèse du fondouk, maison nationale, l'archétype du fondouk des Français&lt;br /&gt;
 Un fondouk pour deux : solidarité et espaces communs sur fond de rivalité commerciale&lt;br /&gt;
   &lt;em&gt;When England arose from out the azure main&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
   Les Provinces-Unies et la quête d'une attache en Méditerranée&lt;br /&gt;
 Les thalassocraties à l'épreuve des échelles de Barbarie&lt;br /&gt;
   Un acteur historique aux usages nouveaux : le consulat de la Sérénissime République de Venise&lt;br /&gt;
   La vieille république à l'épreuve de la neutralité (Gênes)&lt;br /&gt;
   Suzeraine ne puis, vassale ne daigne, Raguse ou la fusion des allégeances&lt;br /&gt;
   Le commerce comme raison d'État : la Toscane et l'Empire, diaspora et réseaux mercantiles&lt;br /&gt;
 Expansion des espaces consulaires : l’apparition des puissances du Nord&lt;br /&gt;
   La neutralité à l’épreuve du long cours (Suède)&lt;br /&gt;
   Une puissance du dernier ordre : le Dannebrog flotte à Tunis&lt;br /&gt;
 La finalisation de l’échiquier tunisien ; les États-Unis et l’Espagne complètent la scène&lt;br /&gt;
   L’Espagne à l’épreuve de l’interculturalité&lt;br /&gt;
   &lt;em&gt;Open to all, influenced by none&lt;/em&gt; : la jeune République à l’assaut de la Barbarie&lt;br /&gt;
 Le renversement des clartés : les hôtels consulaires et les espaces de rupture&lt;br /&gt;
   Disparition d’anciennes puissances et apparition de nouveaux acteurs sur fond de Sainte-Alliance&lt;br /&gt;
   Ruptures et constantes : exister par l’espace&lt;br /&gt;
 Ordre nouveau et usages anciens&lt;br /&gt;
   Unification du pays, fusion des espaces (Italie) : « &lt;em&gt;with the sound of trumpets and the pomp of war&lt;/em&gt; »&lt;br /&gt;
   La puissance invisible : l’agence de l’Empire de Russie&lt;br /&gt;
   De l’agence royale au consulat impérial : l’ascension de la Prusse&lt;br /&gt;
   Un consulat pour exister : la quête belge (étude de cas)&lt;br /&gt;
   Les espaces des puissances mineures et l’inflation consulaire&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Chapitre 2 - Les espaces de conquête des privilèges&lt;br /&gt;
 &lt;/strong&gt;Des lieux de culte comme aires de conquête des privilèges&lt;br /&gt;
   La question religieuse. Préséance française et agacements européens&lt;br /&gt;
   La mission apostolique, protégée française&lt;br /&gt;
   La quête des honneurs liturgiques&lt;br /&gt;
   Une chapelle pour la mémoire : Saint-Louis de Carthage&lt;br /&gt;
   Hospice et mission apostolique&lt;br /&gt;
   Concurrence religieuse sur fond de protection française&lt;br /&gt;
   La discorde du cimetière&lt;br /&gt;
   Captivité, course et rachat : les réalités d’une diaspora particulière à Tunis&lt;br /&gt;
   La protection française après la suppression de la course&lt;br /&gt;
   Les chapelles consulaires : dévotion et quête de distinction&lt;br /&gt;
   Puissances protestantes&lt;br /&gt;
 Les équipements sous protection consulaire comme aires de conquête des privilèges : imitation et compétition&lt;br /&gt;
   Une auberge pour la nation&lt;br /&gt;
   L’hôpital d’Espagne : de la protection du roi à l’emprise du consul&lt;br /&gt;
   L’enseignement national, un projet de conquête par les langues ?&lt;br /&gt;
   Une prison pour la liberté ?&lt;br /&gt;
 Villégiature et maisons de campagne comme art de vivre consulaire&lt;br /&gt;
   Vivre en prince. La maison de plaisance comme dignité&lt;br /&gt;
   De maisons à louer à maisons allouées&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Chapitre 3 - Les espaces de la représentation consulaire&lt;br /&gt;
 &lt;/strong&gt;Édifier les esprits, marquer le territoire : le pavillon, du privilège à l’instrument de mise en concurrence&lt;br /&gt;
   Visibilité et marquage territorial&lt;br /&gt;
   Le pavillon, du marqueur spatial au paysage urbain consulaire&lt;br /&gt;
   La quête du pavillon par les puissances « à présents » : le cas de la Suède&lt;br /&gt;
   Abattre le mât : la rhétorique spatiale de la rupture&lt;br /&gt;
   Polysémie du pavillon : usages, significations et symbolique&lt;br /&gt;
   De l’entretien des mâts&lt;br /&gt;
 Des espaces symboliques comme aires de conquête des privilèges&lt;br /&gt;
   La quête de la préséance&lt;br /&gt;
   Préséance et quête de distinction&lt;br /&gt;
   « La place de choix », objet de conquête au coeur des différends protocolaires franco-anglais&lt;br /&gt;
   Être reçu chez le bey ou l’exercice de la préséance en actes&lt;br /&gt;
   Invités du prince : les palais de plaisance au service du cérémonial d’État&lt;br /&gt;
   Réception chez la bayya : prémices d’une extension féminine des espaces d’influence consulaire ou anecdote historique ?&lt;br /&gt;
   Le carrosse, symbole de mobilité souveraine, et les vues consulaires&lt;br /&gt;
   Être, paraître et apparaître : les formes plurielles de l’uniforme&lt;br /&gt;
   Baisemain, de l’usage courtois à l’humiliante soumission&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Conclusion&lt;br /&gt;
 &lt;/strong&gt;Un patrimoine en danger&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Sources et bibliographie&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
 Sources&lt;br /&gt;
   Sources d'archives&lt;br /&gt;
   Sources imprimées&lt;br /&gt;
   Manuscrits&lt;br /&gt;
   Sources visuelles et cartographies&lt;br /&gt;
   Sources éditées&lt;br /&gt;
 Bibliographie&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>43</TextTypeCode>
		<Text language="eng">The collection welcomes works that implement a historical approach.</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>43</TextTypeCode>
		<Text language="fre">La collection accueille des ouvrages qui mettent en œuvre une démarche historique.</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>44</TextTypeCode>
		<Text language="eng">&lt;p&gt;These works help show that the major questions facing contemporary societies are part of long time horizons, and thus allow to explore their evolution, but also offer reservoirs of alternative experiences. The collection focuses on research that interacts with other social sciences and integrates their topics into broad geographical frameworks. The series was created for the publication of monographs and collective works that carry a project and go beyond curated collections of articles.&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>44</TextTypeCode>
		<Text language="fre">&lt;p&gt;Ils montrent que les grandes questions qui se posent aux sociétés contemporaines s'inscrivent dans des temporalités longues, permettent d'en explorer l'évolution, mais offrent aussi des réservoirs d'expériences alternatives. La collection privilégie les travaux qui dialoguent avec les autres sciences sociales et insèrent leurs objets dans des cadres géographiques larges. Elle est destinée à la publication de monographies et d'ouvrages collectifs porteurs d'un projet et dépassant le recueil d'articles.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>99</TextTypeCode>
		<Text>BE</Text>
	</OtherText> 
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>06</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>03</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		
		<MediaFileLink>https://www.editions-ulb.be/resources/titles/74530100695250/images/1595af6435015c77a7149e92a551338e/HIGHQ/9782800418957.jpg</MediaFileLink> 
		<MediaFileDate>20241212</MediaFileDate>
	</MediaFile> 
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>07</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>03</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		
		<MediaFileLink>https://www.editions-ulb.be/resources/titles/74530100695250/images/1595af6435015c77a7149e92a551338e/THUMBNAIL/9782800418957.jpg</MediaFileLink> 
		<MediaFileDate>20241212</MediaFileDate>
	</MediaFile>
	
	<ProductWebsite>
		<WebsiteRole>02</WebsiteRole>
		<ProductWebsiteLink>https://www.editions-ulb.be/fr/book/?GCOI=74530100695250</ProductWebsiteLink>
	</ProductWebsite> 
	<Imprint>
		<ImprintName>Éditions de l'Université de Bruxelles</ImprintName>
	</Imprint>
	
	<Publisher>
		<PublishingRole>01</PublishingRole>
		
		<PublisherName>Éditions de l'Université de Bruxelles</PublisherName>
		
	</Publisher> 
	<CityOfPublication>Bruxelles</CityOfPublication> 
	<CountryOfPublication>BE</CountryOfPublication> 
	<PublishingStatus>04</PublishingStatus> 
	<PublicationDate>20250313</PublicationDate> 
	<CopyrightYear>122</CopyrightYear> 
	<YearFirstPublished>2025</YearFirstPublished> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>01</MeasureTypeCode>
		<Measurement>9.45</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>02</MeasureTypeCode>
		<Measurement>6.30</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>03</MeasureTypeCode>
		<Measurement>2</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>08</MeasureTypeCode>
		<Measurement>26.74</Measurement>
		<MeasureUnitCode>oz</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>01</MeasureTypeCode>
		<Measurement>24</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>02</MeasureTypeCode>
		<Measurement>16</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>03</MeasureTypeCode>
		<Measurement>2</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>08</MeasureTypeCode>
		<Measurement>758</Measurement>
		<MeasureUnitCode>gr</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
</Product>

</ONIXMessage>