<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE ONIXMessage SYSTEM "http://www.editeur.org/onix/2.1/reference/onix-international.dtd">
<ONIXMessage>
<Header>
	
	<FromCompany>Éditions de l'Université de Bruxelles</FromCompany>
	<FromEmail>onixsuitesupport@onixsuite.com</FromEmail>
	
	<SentDate>20260609</SentDate>
	<DefaultLanguageOfText>fre</DefaultLanguageOfText>
</Header> 
<Product>
	<RecordReference>COM.ONIXSUITE.9782800418209</RecordReference>
	<NotificationType>03</NotificationType>
	
	<RecordSourceType>01</RecordSourceType>
	<RecordSourceName>EUB</RecordSourceName>
	
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>01</ProductIDType>
		<IDTypeName>SKU</IDTypeName>
		<IDValue>1820</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>02</ProductIDType>
		
		<IDValue>2800418206</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>03</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782800418209</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>15</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782800418209</IDValue>
	</ProductIdentifier> 
	<ProductForm>BC</ProductForm>
	
	<NumberOfPieces>1</NumberOfPieces> 
	<Series>
		
		<SeriesIdentifier>
			<SeriesIDType>02</SeriesIDType>
			<IDValue>27362116</IDValue>
		</SeriesIdentifier> 
		<Title>
			<TitleType>01</TitleType>
			<TitleText>Journalisme et communication</TitleText>
			
		</Title>
		
		<Contributor>
			<ContributorRole>B09</ContributorRole>
			
			<PersonName>Laura Calabrese</PersonName> 
			<PersonNameInverted>Calabrese, Laura</PersonNameInverted> 
			<NamesBeforeKey>Laura</NamesBeforeKey> 
			<KeyNames>Calabrese</KeyNames> 
		</Contributor>
		
		<Contributor>
			<ContributorRole>B14</ContributorRole>
			
			<PersonName>Nadège Broustau</PersonName> 
			<PersonNameInverted>Broustau, Nadège</PersonNameInverted> 
			<NamesBeforeKey>Nadège</NamesBeforeKey> 
			<KeyNames>Broustau</KeyNames> 
		</Contributor>
		
		<Contributor>
			<ContributorRole>B14</ContributorRole>
			
			<PersonName>Sébastien de Valeriola</PersonName> 
			<PersonNameInverted>de Valeriola, Sébastien</PersonNameInverted> 
			<NamesBeforeKey>Sébastien</NamesBeforeKey> 
			<KeyNames>de Valeriola</KeyNames> 
		</Contributor>
		
		<Contributor>
			<ContributorRole>B14</ContributorRole>
			
			<PersonName>Irene Di Jorio</PersonName> 
			<PersonNameInverted>Di Jorio, Irene</PersonNameInverted> 
			<NamesBeforeKey>Irene</NamesBeforeKey> 
			<KeyNames>Di Jorio</KeyNames> 
		</Contributor>
		
		<Contributor>
			<ContributorRole>B14</ContributorRole>
			
			<PersonName>David Domingo</PersonName> 
			<PersonNameInverted>Domingo, David</PersonNameInverted> 
			<NamesBeforeKey>David</NamesBeforeKey> 
			<KeyNames>Domingo</KeyNames> 
		</Contributor>
		
		<Contributor>
			<ContributorRole>B14</ContributorRole>
			
			<PersonName>Marie Fierens</PersonName> 
			<PersonNameInverted>Fierens, Marie</PersonNameInverted> 
			<NamesBeforeKey>Marie</NamesBeforeKey> 
			<KeyNames>Fierens</KeyNames> 
		</Contributor>
		
		<Contributor>
			<ContributorRole>B14</ContributorRole>
			
			<PersonName>François Heinderyckx</PersonName> 
			<PersonNameInverted>Heinderyckx, François</PersonNameInverted> 
			<NamesBeforeKey>François</NamesBeforeKey> 
			<KeyNames>Heinderyckx</KeyNames> 
		</Contributor>
		
		<Contributor>
			<ContributorRole>B14</ContributorRole>
			
			<PersonName>Florence Le Cam</PersonName> 
			<PersonNameInverted>Le Cam, Florence</PersonNameInverted> 
			<NamesBeforeKey>Florence</NamesBeforeKey> 
			<KeyNames>Le Cam</KeyNames> 
		</Contributor>
		
		<Contributor>
			<ContributorRole>B14</ContributorRole>
			
			<PersonName>Isabelle Meuret</PersonName> 
			<PersonNameInverted>Meuret, Isabelle</PersonNameInverted> 
			<NamesBeforeKey>Isabelle</NamesBeforeKey> 
			<KeyNames>Meuret</KeyNames> 
		</Contributor>
		
		<Contributor>
			<ContributorRole>B14</ContributorRole>
			
			<PersonName>Louis Wiart</PersonName> 
			<PersonNameInverted>Wiart, Louis</PersonNameInverted> 
			<NamesBeforeKey>Louis</NamesBeforeKey> 
			<KeyNames>Wiart</KeyNames> 
		</Contributor>
		
		<Contributor>
			<ContributorRole>B14</ContributorRole>
			
			<PersonName>Jan Zienkowski</PersonName> 
			<PersonNameInverted>Zienkowski, Jan</PersonNameInverted> 
			<NamesBeforeKey>Jan</NamesBeforeKey> 
			<KeyNames>Zienkowski</KeyNames> 
		</Contributor>
		
		<Contributor>
			<ContributorRole>B14</ContributorRole>
			
			<PersonName>Claire Blandin</PersonName> 
			<PersonNameInverted>Blandin, Claire</PersonNameInverted> 
			<NamesBeforeKey>Claire</NamesBeforeKey> 
			<KeyNames>Blandin</KeyNames> 
		</Contributor>
		
		<Contributor>
			<ContributorRole>B14</ContributorRole>
			
			<PersonName>Marcel Burger</PersonName> 
			<PersonNameInverted>Burger, Marcel</PersonNameInverted> 
			<NamesBeforeKey>Marcel</NamesBeforeKey> 
			<KeyNames>Burger</KeyNames> 
		</Contributor>
		
		<Contributor>
			<ContributorRole>B14</ContributorRole>
			
			<PersonName>Valérie Carayol</PersonName> 
			<PersonNameInverted>Carayol, Valérie</PersonNameInverted> 
			<NamesBeforeKey>Valérie</NamesBeforeKey> 
			<KeyNames>Carayol</KeyNames> 
		</Contributor>
		
		<Contributor>
			<ContributorRole>B14</ContributorRole>
			
			<PersonName>Juliette De Maeyer</PersonName> 
			<PersonNameInverted>De Maeyer, Juliette</PersonNameInverted> 
			<NamesBeforeKey>Juliette</NamesBeforeKey> 
			<KeyNames>De Maeyer</KeyNames> 
		</Contributor>
		
		<Contributor>
			<ContributorRole>B14</ContributorRole>
			
			<PersonName>Isabelle Garcin-Marrou</PersonName> 
			<PersonNameInverted>Garcin-Marrou, Isabelle</PersonNameInverted> 
			<NamesBeforeKey>Isabelle</NamesBeforeKey> 
			<KeyNames>Garcin-Marrou</KeyNames> 
		</Contributor>
		
		<Contributor>
			<ContributorRole>B14</ContributorRole>
			
			<PersonName>Florence Millerand</PersonName> 
			<PersonNameInverted>Millerand, Florence</PersonNameInverted> 
			<NamesBeforeKey>Florence</NamesBeforeKey> 
			<KeyNames>Millerand</KeyNames> 
		</Contributor>
		
		<Contributor>
			<ContributorRole>B14</ContributorRole>
			
			<PersonName>Caroline Ollivier-Yaniv</PersonName> 
			<PersonNameInverted>Ollivier-Yaniv, Caroline</PersonNameInverted> 
			<NamesBeforeKey>Caroline</NamesBeforeKey> 
			<KeyNames>Ollivier-Yaniv</KeyNames> 
		</Contributor>
		
		<Contributor>
			<ContributorRole>B14</ContributorRole>
			
			<PersonName>Sylvain Parasie</PersonName> 
			<PersonNameInverted>Parasie, Sylvain</PersonNameInverted> 
			<NamesBeforeKey>Sylvain</NamesBeforeKey> 
			<KeyNames>Parasie</KeyNames> 
		</Contributor>
		
		<Contributor>
			<ContributorRole>B14</ContributorRole>
			
			<PersonName>Olivier Thuillas</PersonName> 
			<PersonNameInverted>Thuillas, Olivier</PersonNameInverted> 
			<NamesBeforeKey>Olivier</NamesBeforeKey> 
			<KeyNames>Thuillas</KeyNames> 
		</Contributor>
		
	</Series> 
	<Title>
		<TitleType>01</TitleType>
		<TitleText textcase="02">Reporters en guerre</TitleText>
		
		<Subtitle textcase="02">Communication militaire et journalistes en Indochine (1945-1954)</Subtitle>
	</Title> <WorkIdentifier>
		<WorkIDType>01</WorkIDType>
		<IDTypeName>GCOI</IDTypeName>
		<IDValue>74530100136730</IDValue>
	</WorkIdentifier> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>1</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A01</ContributorRole>
		
		<PersonName>Denis Ruellan</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Ruellan, Denis</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Denis</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Ruellan</KeyNames> 
		<BiographicalNote language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;Denis RUELLAN est chercheur en sciences de l'information et de la communication.&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
		
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>2</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A01</ContributorRole>
		
		<PersonName>Josiane Ruellan</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Ruellan, Josiane</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Josiane</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Ruellan</KeyNames> 
		<BiographicalNote language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;Josiane RUELLAN est chercheure en didactique.&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
		
	</Contributor> 
	<EditionNumber>1</EditionNumber> 
	<Language>
		<LanguageRole>01</LanguageRole>
		<LanguageCode>fre</LanguageCode>
	</Language> 
	<Extent>
		<ExtentType>07</ExtentType>
		<ExtentValue>210</ExtentValue>
		<ExtentUnit>03</ExtentUnit>
	</Extent> 
	<NumberOfIllustrations>20</NumberOfIllustrations> 
	<BASICMainSubject>HIS027000</BASICMainSubject>
	
	<MainSubject>
		<MainSubjectSchemeIdentifier>29</MainSubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeVersion>2012</SubjectSchemeVersion> 
		<SubjectCode>3377</SubjectCode>
		<SubjectHeadingText>HISTOIRE</SubjectHeadingText>
	</MainSubject> 
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeName>Publishers own classification</SubjectSchemeName>
		
		<SubjectCode>HIS</SubjectCode>
		<SubjectHeadingText>History</SubjectHeadingText>
	</Subject> 
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>29</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeVersion>juillet 2013</SubjectSchemeVersion>
		<SubjectCode>3383</SubjectCode>
		<SubjectHeadingText>France</SubjectHeadingText>
	</Subject>
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>29</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeVersion>juillet 2013</SubjectSchemeVersion>
		<SubjectCode>4036</SubjectCode>
		<SubjectHeadingText>Asie</SubjectHeadingText>
	</Subject> 
	<Audience>
		<AudienceCodeType>01</AudienceCodeType>
		<AudienceCodeValue>06</AudienceCodeValue>
	</Audience> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>01</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;En contexte démocratique d'autonomie des journaux, l'armée française apprend non plus à taire les événements mais à saturer l'espace médiatique de son propre point de vue. Pour cela, elle développe des usages de coopération avec les médias et leurs journalistes, afin de les abreuver de faits et de moyens. Elle se fait incontournable sinon indispensable. Elle invente aussi ses propres moyens de production de photographies et de films qu’elle propose gratuitement aux journaux et aux actualités cinématographiques en France et à l’étranger. Ses propres reporters, plus en guerre que de guerre, véritables soldats de l’information, deviennent les yeux de l’opinion, tant leurs images captées au plus proche des combats sont diffusées par les médias, sans que ceux-ci disent à leurs publics l’origine institutionnelle et donc orientée de ces documents souvent remarquables. En Indochine se construit alors une culture partagée par les militaires et les journalistes, une expérience commune de coopération sur les terrains de guerre et à travers les supports médiatiques. Ainsi, mieux que la propagande, l’information journalistique devient une arme.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText>
	<OtherText>
		<TextTypeCode>03</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;En contexte démocratique d'autonomie des journaux, l'armée française apprend non plus à taire les événements mais à saturer l'espace médiatique de son propre point de vue. Pour cela, elle développe des usages de coopération avec les médias et leurs journalistes, afin de les abreuver de faits et de moyens. Elle se fait incontournable sinon indispensable. Elle invente aussi ses propres moyens de production de photographies et de films qu’elle propose gratuitement aux journaux et aux actualités cinématographiques en France et à l’étranger. Ses propres reporters, plus en guerre que de guerre, véritables soldats de l’information, deviennent les yeux de l’opinion, tant leurs images captées au plus proche des combats sont diffusées par les médias, sans que ceux-ci disent à leurs publics l’origine institutionnelle et donc orientée de ces documents souvent remarquables. En Indochine se construit alors une culture partagée par les militaires et les journalistes, une expérience commune de coopération sur les terrains de guerre et à travers les supports médiatiques. Ainsi, mieux que la propagande, l’information journalistique devient une arme.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>02</TextTypeCode>
		<Text language="fre">Alors que le retour de la guerre en Europe au XXI e siècle démontre le caractère désormais central de la communication dans le processus de mobilisation des opinions publiques et des moyens de l'affrontement, la guerre coloniale en Indochine au milieu du siècle précédent est le moment d'apprentissage d’une arme alors nouvelle : l’information.</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>04</TextTypeCode>
		<Text textformat="02">&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Avant-propos&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Introduction – Les guerres d'Indochine&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
1. Une guerre froide&lt;br /&gt;
2. Une guerre psychologique&lt;br /&gt;
3. Dans l'incertitude stratégique&lt;br /&gt;
4. Une école de guerre&lt;br /&gt;
5. Une fabrique collective&lt;br /&gt;
6. Penser un continuum&lt;br /&gt;
7. Une intense coopération&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Chapitre 1 – Une communication faite système&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
1. Une communication descendante&lt;br /&gt;
2. Une «propagande insidieuse»&lt;br /&gt;
3. Soutenir le moral&lt;br /&gt;
4. Des «récepteurs distributeurs»&lt;br /&gt;
5. Des caravanes cinéma&lt;br /&gt;
6. L’«arme» de la propagande&lt;br /&gt;
7. L’empire de la guerre psychologique&lt;br /&gt;
8. Information versus propagande?&lt;br /&gt;
9. Un service d’information distinct&lt;br /&gt;
10. Une «agence de presse»&lt;br /&gt;
11. La plume «épée»&lt;br /&gt;
12. «Frapper l’imagination»&lt;br /&gt;
13. Servir pour se servir&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Chapitre 2 – Des soldats-reporters&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
1. Des effectifs importants&lt;br /&gt;
2. Des moyens croissants&lt;br /&gt;
3. Des pertes&lt;br /&gt;
4. Des militaires et des civils&lt;br /&gt;
5. Des militaires en civil&lt;br /&gt;
6. Des correspondants très particuliers&lt;br /&gt;
7. Un monde fluide&lt;br /&gt;
8. Un projet personnel&lt;br /&gt;
9. Un passage inattendu&lt;br /&gt;
10. Un désir d’ouverture&lt;br /&gt;
11. La voie du journalisme&lt;br /&gt;
12. Les portes du cinéma&lt;br /&gt;
13. Des opérateurs de la Nouvelle Vague&lt;br /&gt;
14. Des carrières dans l’ombre&lt;br /&gt;
15. Des inventeurs en communication&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Cahier d’images&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Chapitre 3 – Des journalistes en camp&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
1. Des envoyés en nombre variable&lt;br /&gt;
2. Quelques correspondants&lt;br /&gt;
3. Une carte militaire de presse&lt;br /&gt;
4. Une voie d’accès au journalisme&lt;br /&gt;
5. La prolifération des voix&lt;br /&gt;
6. La raréfaction de la parole légitime&lt;br /&gt;
7. La guerre invisible&lt;br /&gt;
8. Le club de la presse de Saigon&lt;br /&gt;
9. Le camp de presse de Hanoi&lt;br /&gt;
10. Le «cirque» du général&lt;br /&gt;
11. Un camp ambulant&lt;br /&gt;
12. La carotte&lt;br /&gt;
13. La culture partagée&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Chapitre 4 – Un dispositif de coproduction&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
1. Une censure inégale&lt;br /&gt;
2. La «confiance» attendue&lt;br /&gt;
3. Inciter à la coopération&lt;br /&gt;
4. Le télégraphe ou l’avion&lt;br /&gt;
5. Rapprochement et réaction&lt;br /&gt;
6. Une économie de la censure&lt;br /&gt;
7. Silence et promotion&lt;br /&gt;
8. Un monde idéalisé&lt;br /&gt;
9. Un monde hiérarchisé&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Chapitre 5 – L’enjeu des images&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
1. Une agence de presse et d’illustration&lt;br /&gt;
2. Signifier l’autorité et la normalité&lt;br /&gt;
3. Une floraison d’illustrés&lt;br /&gt;
4. Une intense couverture&lt;br /&gt;
5. Des crédits ambigus&lt;br /&gt;
6. Des images orphelines&lt;br /&gt;
7. Une intense utilisation&lt;br /&gt;
8. Héroïsés et invisibilisés&lt;br /&gt;
9. L’efficacité du Viêt-Minh&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Conclusion&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>43</TextTypeCode>
		<Text language="fre">Rattachée au centre de recherche en information et communication ReSIC de l'ULB, la collection publie les travaux de chercheur.e.s confirmées ainsi que de jeunes chercheur.e.s.</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>44</TextTypeCode>
		<Text language="fre">&lt;p&gt;La communication, les médias et le journalisme sont des sphères professionnelles au coeur des sociétés contemporaines. Leur rôle pour donner du sens à nos vies individuelles et collectives est traversé par des évolutions contradictoires, notamment dans le contexte d'une numérisation qui mérite d'être abordée avec un regard critique, comme phénomène socio-culturel inscrit dans des pratiques et représentations multiples. C’est l’analyse de cette diversité, des hybridations entre domaines de la communication et de l’information, de la pluralité de producteurs et récepteurs actifs qui défient les catégories préétablies, que cette collection veut promouvoir.&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;Avec une vocation globale, la collection encourage la diffusion de recherches sur la Belgique, l’Europe et d’autres pays où les enjeux du journalisme, des médias et de la communication questionnent le futur des métiers, des institutions, des discours et des pratiques qui les font possibles.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>06</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>03</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		
		<MediaFileLink>https://www.editions-ulb.be/resources/titles/74530100136730/images/04ecb1fa28506ccb6f72b12c0245ddbc/HIGHQ/9782800418209.jpg</MediaFileLink> 
		<MediaFileDate>20220712</MediaFileDate>
	</MediaFile> 
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>07</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>03</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		
		<MediaFileLink>https://www.editions-ulb.be/resources/titles/74530100136730/images/04ecb1fa28506ccb6f72b12c0245ddbc/THUMBNAIL/9782800418209.jpg</MediaFileLink> 
		<MediaFileDate>20220712</MediaFileDate>
	</MediaFile>
	
	<ProductWebsite>
		<WebsiteRole>02</WebsiteRole>
		<ProductWebsiteLink>https://www.editions-ulb.be/fr/book/?GCOI=74530100136730</ProductWebsiteLink>
	</ProductWebsite> 
	<Imprint>
		<ImprintName>Éditions de l'Université de Bruxelles</ImprintName>
	</Imprint>
	
	<Publisher>
		<PublishingRole>01</PublishingRole>
		
		<PublisherName>Éditions de l'Université de Bruxelles</PublisherName>
		
	</Publisher> 
	<PublishingStatus>04</PublishingStatus> 
	<PublicationDate>20220922</PublicationDate> 
	<YearFirstPublished>2022</YearFirstPublished>  
	<SalesRights>
		<SalesRightsType>01</SalesRightsType>
		
		<RightsTerritory>WORLD</RightsTerritory>
	</SalesRights> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>01</MeasureTypeCode>
		<Measurement>9.45</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>02</MeasureTypeCode>
		<Measurement>6.30</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>03</MeasureTypeCode>
		<Measurement>1.20</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>08</MeasureTypeCode>
		<Measurement>14.99</Measurement>
		<MeasureUnitCode>oz</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>01</MeasureTypeCode>
		<Measurement>24</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>02</MeasureTypeCode>
		<Measurement>16</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>03</MeasureTypeCode>
		<Measurement>1.20</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>08</MeasureTypeCode>
		<Measurement>425</Measurement>
		<MeasureUnitCode>gr</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
</Product>

</ONIXMessage>